Search
Generic filters
Exact matches only

Etymology of craic

Homepage Forums General Photography The Lounge Etymology of craic

  • This topic is empty.

Etymology of craic

  • PeteTheBloke
    Member

    Anyone know the crack about craic? I mentioned to a friend that
    “craic” is just an Irish corruption of “crack” which itself is an old
    English word. He wouldn’t have any of it.

    My version seems to be borne out here http://en.wiktionary.org/wiki/craic
    but anyone could have written that.

    What’s the truth?

    PeteTheBloke
    Member

    Update: came across this http://irishkc.com/craic-or-crack-is-it-irish.htm

    Pretty well researched by the look of it.

    MartinOC
    Participant

    Next you’ll be telling us Danny Boy was written by an Englishman :)

    PeteTheBloke
    Member

    MartinOC wrote:

    Next you’ll be telling us Danny Boy was written by an Englishman :)

    Hee hee. It’s like that “What did the Romans ever do for us?” scene.
    I reckon the Irish have a secret fondness for the English. Even us Welsh
    have a certain affection for them.

    Mick451
    Participant
    BM
    Participant

    Can’t believe I came across a Fr. Ted Obsenity report on the web:

    http://www.bbcprograms.com/pbs/catalog/fatherted/docs/flagreport_Father%20Ted.doc

    (I was looking fior a link to Mrs. Doyle saying “Feck this and feck that”)

    Noely F
    Participant

    Isn’t “Feck” another term for steal ?

    5faythe
    Participant

    Hi Pete,

    I’m not sure what craic means but
    I don’t mind having it. :)

    Cheers.

    John.

    BTW. I haven’t forgotten the birds but life kinda took
    over my life the last few months. Excuses. :?

    PeteTheBloke
    Member

    5faythe wrote:

    BTW. I haven’t forgotten the birds but life kinda took
    over my life the last few months. Excuses. :?

    Don’t worry about that. I work on a “fire and forget” basis. If you have the
    info then it’s entirely up to you what you do with it. I know what it’s like when
    all your best intentions sink in life’s flood too.

    Ifor
    Participant

    Craic, has crept into Welsh by now from Irish influence – crac.

    PeteTheBloke
    Member

    Ifor wrote:

    Craic, has crept into Welsh by now from Irish influence – crac.

    We never were afraid to adapt from other languages Ifor: Toiledau, Bisgedi etc.

    BM
    Participant

    Nor indeed the Irish

    Gaeilge for shampoo: shampoo

    bingbongbiddley
    Participant

    The Irish for car used to be “Gluastain”, now it’s taught as “carr”.

    I’d heard before that “craic” came over from the English language. Can’t remember where exactly, but I see no reason to doubt it.

    Ifor
    Participant

    Welsh for shampoo is siampĆ”.

    “(v.) Look up shampoo at Dictionary.com
    1762, “to massage,” from Anglo-Indian shampoo, from Hindi champo, imperative of champna “to press, knead the muscles,” perhaps from Skt. capayati “pounds, kneads.” Meaning “wash the hair” first recorded 1860; extended 1954 to carpets, upholstery, etc. The noun meaning “soap for shampooing” first recorded 1866.”

    We shouldn’t take the English language as a sort of master language as it is, like most languages full of words from other languages such as German & Old Norse etc.
    Many place names in England are of Welsh origins, and there are a few place names here in Wales that have originated from Irish. Its all a bit of a ‘lobsgwos’ (Irish Stew?) really.

Viewing 14 posts - 1 through 14 (of 14 total)

You must be logged in to reply to this topic.